Hãy hỏi những ngôi sao của tương lai để làm sống lại thế giới bóng đá Dewa của Nhật Bản! Phỏng vấn cầu thủ trẻ Gamba
Với sự xuất hiện của kỷ nguyên Reiwa, một sự thay đổi thế hệ mới đang bắt đầu thổi bùng trong thế giới bóng đá Nhật Bản. Kể từ khi J-League ra đời, ba cầu thủ Kensuke Kubo, Yuto Otani và Kubo, những người được kỳ vọng sẽ đóng một vai trò tích cực trong Đội trẻ Gamba Osaka, những người đã đạt được thành tích trong đào tạo cầu thủ và nhiều giải đấu ở lứa tuổi câu lạc bộ. một cuộc phỏng vấn với Gamba Osaka. Anh ấy nói về sự nghiệp của mình, cam kết với những mũi nhọn và mục tiêu của anh ấy. * Từ trái qua: Yudai Kubo, Yuto Otani, Kensuke Kubo
Ippei Ippei
|
2019/07/30
――Hãy cho chúng tôi biết bạn đã bắt đầu chơi bóng đá như thế nào.
Ken Kubo: Tôi đến trường học bóng đá lần đầu tiên khi tôi bốn tuổi, nhưng tôi rất thích nó nên tôi đã tham gia một câu lạc bộ bóng đá địa phương.
Otani: Thực ra, ban đầu tôi không thực sự thích bóng đá, nhưng khi học lớp một của trường tiểu học, thỉnh thoảng tôi chơi đá bóng với bạn bè trong công viên, và tôi rất thích nó, vì vậy tôi đã tham gia câu lạc bộ bóng đá tại trường học ở lớp 2. Tôi đã làm.
Isamu Kubo: Tôi không nhớ nhiều, nhưng tôi nghe mẹ kể hồi nhỏ tôi béo và khi tôi được hai tuổi rưỡi, tôi bắt đầu chơi bóng đá khi được cho ăn kiêng. Nó dường như là một kích hoạt.
--Điều gì khiến bạn quyết định bước vào thời trẻ của Gamba Osaka?
Ken Kubo: Tôi ban đầu thuộc đội Yokohama, nhưng tôi đã nhờ một tuyển trạch viên đến gặp tôi khi tôi thi đấu với đội Osaka tại giải quốc gia. Tôi không mong đợi được Gamba do thám, vì vậy tôi thực sự rất vui.
Otani: Tôi thuộc về Gamba từ thời trẻ. Có tuyển chọn thứ 1, thứ 2 và thứ 3, nhưng khi tôi thử kiểm tra khả năng của mình thì tôi đã trúng tuyển. Với dòng chảy đó, tôi đã vượt qua lứa tuổi thiếu niên và tiếp tục đến hiện tại.
Isamu Kubo: Tôi từng thuộc lứa tuổi trẻ, nhưng tôi luôn muốn làm điều đó cho tuổi trẻ, vì vậy tôi nhập cuộc với mục tiêu được thăng hạng lên đội hàng đầu.
――Hãy cho chúng tôi biết về đặc điểm và điểm mạnh của cách chơi của bạn.
Ken Kubo: Tôi tự tin vào tốc độ và thể lực, vì vậy tôi chơi với khả năng chạy của mình.
Otani: Tôi là tiền đạo nên tôi nghĩ điểm mạnh của mình là lối chơi tận dụng tối đa tốc độ và lối chơi lùi sâu và ghi bàn bằng cách mặc cả với hậu vệ đối phương.
Isamu Kubo: Tôi là một nửa bên lề và tôi rất giỏi trong việc rê bóng. Đặc biệt là trên cơ sở một đối một, tôi tự tin rằng tôi sẽ không ai sánh kịp.
―― Vui lòng cho chúng tôi biết bạn đã thực hành kiểu luyện tập nào cho đến khi bạn xây dựng được phong cách chơi của riêng mình.
Ken Kubo: Tôi là một hậu vệ biên, vì vậy tôi đang luyện tập với ý thức hợp tác với những người chơi cùng biên ở chiến tuyến.
Otani: Tôi muốn ghi điểm, vì vậy tôi đang tập sút và bắt đầu di chuyển với ý thức về mục tiêu.
Isamu Kubo: Có một chút ép buộc để rê bóng. Bạn có thể học ngay cả khi nó đã được thực hiện, vì vậy bạn nhận thức được điều đó.
--Có hình ảnh luyện tập nào mà bạn tham khảo ngoài việc luyện tập chuyển động cơ thể không?
Ken Kubo: Tôi đang tìm kiếm "bảo vệ bóng đá" trên YouTube, nhưng tôi không tìm hiểu sâu. Tôi coi trọng việc bật và tắt, vì vậy tôi cố gắng không nghĩ về nó ngoại trừ khi chơi bóng đá.
Otani: Có một trận đấu mỗi tuần một lần, vì vậy, để rèn luyện hình ảnh, tôi xem cảnh ghi bàn về phía trước thế giới trên YouTube.
Isamu Kubo: Bạn thường xem video về những người rê bóng trên khắp thế giới. Tôi tham khảo thời gian và hình thức cài đặt.
--Bạn có phải là kiểu người lo lắng về khía cạnh tinh thần của trò chơi không?
Ken Kubo: Khi tôi lớn hơn, tôi trở nên ít lo lắng hơn. Tôi không nghĩ đó là một trận đấu đặc biệt, và tôi chơi với hình ảnh giống như khi luyện tập, vì vậy tôi không quá lo lắng.
Otani: Lúc đầu tôi rất lo lắng, nhưng dần dần tôi sẽ quen. Nếu lần chơi đầu tiên của trò chơi diễn ra tốt đẹp, bạn sẽ cảm thấy giống như đang cưỡi ngựa.
Isamu Kubo: Khi còn học tiểu học, tôi rất hồi hộp trước một trận đấu quan trọng, và tôi thường đi vệ sinh, nhưng bây giờ thì không.
- Vui lòng cho chúng tôi biết về cam kết của bạn với gai và gai Umbro (KL tăng tốc) mà bạn hiện đang đeo.
Ken Kubo: Tùy thuộc vào gai, giày của tôi có thể cọ xát, nhưng tôi hiện đang đi chúng.Máy gia tốcAnh đã quen chân và nhanh chóng làm quen.
Otani: Từ trước đến nay, tôi thường cảm thấy lòng bàn chân của mình nóng vào mùa hè, nhưng kể từ khi tôi mang giày gai được trang bị trên GAINA, tôi đã có thể đá bóng thoải mái mà không có cảm giác khó chịu.
Isamu Kubo: Thật dễ dàng để kiểm soát những thứ như bẫy bóng và lừa bóng.
--Hãy cho chúng tôi biết ấn tượng thẳng thắn của bạn về trang phục tập luyện.
Ken Kubo: Nó vừa vặn, hoặc nó quen thuộc với cơ thể nên rất thoải mái khi mặc. Tôi cũng thích thiết kế.
Otani: Tôi nghĩ quần áo năm nay nên nhạt hơn mẫu màu vàng năm ngoái. Vải không bị kéo khi bạn giơ tay lên trong khi đá bóng và lưới được sử dụng để làm cho nó nhẹ hơn.
Isamu Kubo: Tôi cũng có lưới năm nay nên tôi có thể mặc nó thoải mái ngay cả trong mùa hè. Dù bạn có mặc áo dài tay vào mùa hè cũng không hề nóng. Nếu bạn có thể đưa ra yêu cầu về quần áo, tôi nghĩ sẽ rất tuyệt nếu tuổi trẻ không phải là trò chơi chính thức dài tay duy nhất. Tôi không thực sự thích mặc đồ lót.
--Hãy cho chúng tôi biết mục tiêu trong tương lai của bạn.
Ken Kubo: Tôi muốn trở thành một cầu thủ được gọi bởi đội trẻ và đại diện cho Nhật Bản, và hy vọng tôi có thể đóng một vai trò tích cực trên thế giới.
Otani: Mục tiêu trước mắt của tôi là giành chức vô địch giải bóng đá U-18 Premier League trước tiên và sau đó là chức vô địch. Tôi là một cầu thủ tiền đạo, vì vậy tôi muốn ghi điểm và đóng góp cho đội.
Isamu Kubo: Giống như Otani-kun, tôi sẽ giành chức vô địch đầu tiên ở phần eo và sau đó giành chức vô địch ở đó nữa. Bóng đá có ý nghĩa gì với bạn?
- Vui lòng cho chúng tôi biết nếu bạn có "bản thân" mà bạn muốn trở thành thông qua bóng đá.
Ken Kubo: Thể lực và tốc độ không phải là thứ mà người chơi nào cũng có thể tận dụng được, vì vậy đối với một đứa trẻ đồng loại với mình, hãy cho lũ trẻ xem những bộ phận đó trong trò chơi và nói: "Người chơi đó thật tuyệt vời." hy vọng tôi có thể là một mục tiêu.
Otani: Ví dụ, khi tôi đến một vùng nông thôn để thi đấu trên sân khách, có những người đến tận nơi để cổ vũ tôi, nhưng đối với những người đó tôi đã thắng và nói: "Tôi rất vui vì tôi đã đến, cầu thủ đó "Tôi muốn trở thành một cầu thủ giống như vậy.
Isamu Kubo: Tôi là một cầu thủ luôn kỳ vọng rằng điều gì đó sẽ xảy ra nếu người này có bóng, hoặc bàn thắng được tạo ra và mọi người sẽ ủng hộ tôi.
- Cuối cùng, có món đồ Umbro nào mà bạn muốn có không?
Ken Kubo:Shin bảo vệTôi hy vọng có một cái gì đó lâu bền.
Otani: Đôi găng tay này ấm và khó rách. Nó cũng có thể giữ ấm, thường là khi trời lạnh, nhưng sẽ rất tuyệt nếu có thứ gì đó cảm thấy mát khi trời nóng.
Isamu Kubo: Nếu bạn có quần áo bình thường và đi giày thể thao, tôi muốn ăn mặc thật phong cách. Kensuke Kubo, Yuto Otani, Yudai Kubo Cảm ơn bạn!
FW Yuuto Otani
2001,6,24
172cm / 66kg
Sinh ra ở Quận Osaka Cao 3
Gamba Osaka Junior Youth
FW Yudai Kubo
2001.4.4
170cm / 69kg
Sinh ra ở Quận Osaka Cao 3
Gamba Osaka Junior Youth
Ken Kubo: Tôi đến trường học bóng đá lần đầu tiên khi tôi bốn tuổi, nhưng tôi rất thích nó nên tôi đã tham gia một câu lạc bộ bóng đá địa phương.
Otani: Thực ra, ban đầu tôi không thực sự thích bóng đá, nhưng khi học lớp một của trường tiểu học, thỉnh thoảng tôi chơi đá bóng với bạn bè trong công viên, và tôi rất thích nó, vì vậy tôi đã tham gia câu lạc bộ bóng đá tại trường học ở lớp 2. Tôi đã làm.
Isamu Kubo: Tôi không nhớ nhiều, nhưng tôi nghe mẹ kể hồi nhỏ tôi béo và khi tôi được hai tuổi rưỡi, tôi bắt đầu chơi bóng đá khi được cho ăn kiêng. Nó dường như là một kích hoạt.
--Điều gì khiến bạn quyết định bước vào thời trẻ của Gamba Osaka?
Ken Kubo: Tôi ban đầu thuộc đội Yokohama, nhưng tôi đã nhờ một tuyển trạch viên đến gặp tôi khi tôi thi đấu với đội Osaka tại giải quốc gia. Tôi không mong đợi được Gamba do thám, vì vậy tôi thực sự rất vui.
Otani: Tôi thuộc về Gamba từ thời trẻ. Có tuyển chọn thứ 1, thứ 2 và thứ 3, nhưng khi tôi thử kiểm tra khả năng của mình thì tôi đã trúng tuyển. Với dòng chảy đó, tôi đã vượt qua lứa tuổi thiếu niên và tiếp tục đến hiện tại.
Isamu Kubo: Tôi từng thuộc lứa tuổi trẻ, nhưng tôi luôn muốn làm điều đó cho tuổi trẻ, vì vậy tôi nhập cuộc với mục tiêu được thăng hạng lên đội hàng đầu.
――Hãy cho chúng tôi biết về đặc điểm và điểm mạnh của cách chơi của bạn.
Ken Kubo: Tôi tự tin vào tốc độ và thể lực, vì vậy tôi chơi với khả năng chạy của mình.
Otani: Tôi là tiền đạo nên tôi nghĩ điểm mạnh của mình là lối chơi tận dụng tối đa tốc độ và lối chơi lùi sâu và ghi bàn bằng cách mặc cả với hậu vệ đối phương.
Isamu Kubo: Tôi là một nửa bên lề và tôi rất giỏi trong việc rê bóng. Đặc biệt là trên cơ sở một đối một, tôi tự tin rằng tôi sẽ không ai sánh kịp.
―― Vui lòng cho chúng tôi biết bạn đã thực hành kiểu luyện tập nào cho đến khi bạn xây dựng được phong cách chơi của riêng mình.
Ken Kubo: Tôi là một hậu vệ biên, vì vậy tôi đang luyện tập với ý thức hợp tác với những người chơi cùng biên ở chiến tuyến.
Otani: Tôi muốn ghi điểm, vì vậy tôi đang tập sút và bắt đầu di chuyển với ý thức về mục tiêu.
Isamu Kubo: Có một chút ép buộc để rê bóng. Bạn có thể học ngay cả khi nó đã được thực hiện, vì vậy bạn nhận thức được điều đó.
--Có hình ảnh luyện tập nào mà bạn tham khảo ngoài việc luyện tập chuyển động cơ thể không?
Ken Kubo: Tôi đang tìm kiếm "bảo vệ bóng đá" trên YouTube, nhưng tôi không tìm hiểu sâu. Tôi coi trọng việc bật và tắt, vì vậy tôi cố gắng không nghĩ về nó ngoại trừ khi chơi bóng đá.
Otani: Có một trận đấu mỗi tuần một lần, vì vậy, để rèn luyện hình ảnh, tôi xem cảnh ghi bàn về phía trước thế giới trên YouTube.
Isamu Kubo: Bạn thường xem video về những người rê bóng trên khắp thế giới. Tôi tham khảo thời gian và hình thức cài đặt.
--Bạn có phải là kiểu người lo lắng về khía cạnh tinh thần của trò chơi không?
Ken Kubo: Khi tôi lớn hơn, tôi trở nên ít lo lắng hơn. Tôi không nghĩ đó là một trận đấu đặc biệt, và tôi chơi với hình ảnh giống như khi luyện tập, vì vậy tôi không quá lo lắng.
Otani: Lúc đầu tôi rất lo lắng, nhưng dần dần tôi sẽ quen. Nếu lần chơi đầu tiên của trò chơi diễn ra tốt đẹp, bạn sẽ cảm thấy giống như đang cưỡi ngựa.
Isamu Kubo: Khi còn học tiểu học, tôi rất hồi hộp trước một trận đấu quan trọng, và tôi thường đi vệ sinh, nhưng bây giờ thì không.
- Vui lòng cho chúng tôi biết về cam kết của bạn với gai và gai Umbro (KL tăng tốc) mà bạn hiện đang đeo.
Ken Kubo: Tùy thuộc vào gai, giày của tôi có thể cọ xát, nhưng tôi hiện đang đi chúng.Máy gia tốcAnh đã quen chân và nhanh chóng làm quen.
Otani: Từ trước đến nay, tôi thường cảm thấy lòng bàn chân của mình nóng vào mùa hè, nhưng kể từ khi tôi mang giày gai được trang bị trên GAINA, tôi đã có thể đá bóng thoải mái mà không có cảm giác khó chịu.
Isamu Kubo: Thật dễ dàng để kiểm soát những thứ như bẫy bóng và lừa bóng.
--Hãy cho chúng tôi biết ấn tượng thẳng thắn của bạn về trang phục tập luyện.
Ken Kubo: Nó vừa vặn, hoặc nó quen thuộc với cơ thể nên rất thoải mái khi mặc. Tôi cũng thích thiết kế.
Otani: Tôi nghĩ quần áo năm nay nên nhạt hơn mẫu màu vàng năm ngoái. Vải không bị kéo khi bạn giơ tay lên trong khi đá bóng và lưới được sử dụng để làm cho nó nhẹ hơn.
Isamu Kubo: Tôi cũng có lưới năm nay nên tôi có thể mặc nó thoải mái ngay cả trong mùa hè. Dù bạn có mặc áo dài tay vào mùa hè cũng không hề nóng. Nếu bạn có thể đưa ra yêu cầu về quần áo, tôi nghĩ sẽ rất tuyệt nếu tuổi trẻ không phải là trò chơi chính thức dài tay duy nhất. Tôi không thực sự thích mặc đồ lót.
Công ty liên kết Gamba Osaka: Hiroki Fujiharu
- Vui lòng cho chúng tôi biết mục tiêu của bạn trong tương lai và lý do tại sao.
Ken Kubo: Tôi là Nagatomo. Asian Cup 2011 là chất xúc tác cho mục tiêu của tôi, và bất chấp hiệp phụ, tôi đã chạy rất nhiều và kiến tạo rất nhiều, và đường chuyền của Don Pisha cho Lee thật tuyệt vời. Tôi tự tin vào sức mạnh thể chất của mình, nên hướng đến điểm chung là một ý kiến hay. Đối với người chơi Gamba, Fujiharu cũng nhanh, vì vậy tôi nghe nói rằng số lần chạy nước rút là không thể tin được. Tôi nghĩ rằng tôi phải thi đua với vị trí tương tự.
Otani: Luis Suarez. Tôi đã nói trước đó rằng tôi chơi với mục tiêu trong tâm trí, nhưng đó chính xác là những gì anh ấy đang làm, và tôi đang hướng tới mục tiêu đó bởi vì tôi cảm thấy như mình đang lùi về phía sau khung thành khi không có bóng.
Ở Gamba, đó là Hwang Ui-jo. Tôi thấy nó ở sân vận động, nhưng nếu Endo có nó miễn phí, anh ấy sẽ chạy qua phía sau, điều đó thật tuyệt vời.
* Bài báo này được đăng vào ngày 22 tháng 6.
Isamu Kubo: Hazard, người mới chuyển đến Real vì anh là người rê bóng với lối chơi tương tự. Khi tôi có bóng, tôi có thể dễ dàng kéo một hoặc hai người ra mà không cần hạ thấp về phía sau, nhưng nếu một cầu thủ như vậy ở trong đội, đòn tấn công sẽ được kích hoạt, vì vậy tôi cũng muốn trở thành một cầu thủ như vậy. Ở Gamba, đó là Ryotaro Meshino. Khi tôi tham gia cuộc tập luyện của U-23 vào tháng Giêng, tôi rê bóng và bắn giỏi đến mức tôi không được mời tham gia trại, vì vậy tôi rất tin rằng hiện tại tôi đang hoạt động.
Ken Kubo: Tôi là Nagatomo. Asian Cup 2011 là chất xúc tác cho mục tiêu của tôi, và bất chấp hiệp phụ, tôi đã chạy rất nhiều và kiến tạo rất nhiều, và đường chuyền của Don Pisha cho Lee thật tuyệt vời. Tôi tự tin vào sức mạnh thể chất của mình, nên hướng đến điểm chung là một ý kiến hay. Đối với người chơi Gamba, Fujiharu cũng nhanh, vì vậy tôi nghe nói rằng số lần chạy nước rút là không thể tin được. Tôi nghĩ rằng tôi phải thi đua với vị trí tương tự.
Otani: Luis Suarez. Tôi đã nói trước đó rằng tôi chơi với mục tiêu trong tâm trí, nhưng đó chính xác là những gì anh ấy đang làm, và tôi đang hướng tới mục tiêu đó bởi vì tôi cảm thấy như mình đang lùi về phía sau khung thành khi không có bóng.
Ở Gamba, đó là Hwang Ui-jo. Tôi thấy nó ở sân vận động, nhưng nếu Endo có nó miễn phí, anh ấy sẽ chạy qua phía sau, điều đó thật tuyệt vời.
* Bài báo này được đăng vào ngày 22 tháng 6.
Isamu Kubo: Hazard, người mới chuyển đến Real vì anh là người rê bóng với lối chơi tương tự. Khi tôi có bóng, tôi có thể dễ dàng kéo một hoặc hai người ra mà không cần hạ thấp về phía sau, nhưng nếu một cầu thủ như vậy ở trong đội, đòn tấn công sẽ được kích hoạt, vì vậy tôi cũng muốn trở thành một cầu thủ như vậy. Ở Gamba, đó là Ryotaro Meshino. Khi tôi tham gia cuộc tập luyện của U-23 vào tháng Giêng, tôi rê bóng và bắn giỏi đến mức tôi không được mời tham gia trại, vì vậy tôi rất tin rằng hiện tại tôi đang hoạt động.
--Hãy cho chúng tôi biết mục tiêu trong tương lai của bạn.
Ken Kubo: Tôi muốn trở thành một cầu thủ được gọi bởi đội trẻ và đại diện cho Nhật Bản, và hy vọng tôi có thể đóng một vai trò tích cực trên thế giới.
Otani: Mục tiêu trước mắt của tôi là giành chức vô địch giải bóng đá U-18 Premier League trước tiên và sau đó là chức vô địch. Tôi là một cầu thủ tiền đạo, vì vậy tôi muốn ghi điểm và đóng góp cho đội.
Isamu Kubo: Giống như Otani-kun, tôi sẽ giành chức vô địch đầu tiên ở phần eo và sau đó giành chức vô địch ở đó nữa. Bóng đá có ý nghĩa gì với bạn?
- Vui lòng cho chúng tôi biết nếu bạn có "bản thân" mà bạn muốn trở thành thông qua bóng đá.
Ken Kubo: Thể lực và tốc độ không phải là thứ mà người chơi nào cũng có thể tận dụng được, vì vậy đối với một đứa trẻ đồng loại với mình, hãy cho lũ trẻ xem những bộ phận đó trong trò chơi và nói: "Người chơi đó thật tuyệt vời." hy vọng tôi có thể là một mục tiêu.
Otani: Ví dụ, khi tôi đến một vùng nông thôn để thi đấu trên sân khách, có những người đến tận nơi để cổ vũ tôi, nhưng đối với những người đó tôi đã thắng và nói: "Tôi rất vui vì tôi đã đến, cầu thủ đó "Tôi muốn trở thành một cầu thủ giống như vậy.
Isamu Kubo: Tôi là một cầu thủ luôn kỳ vọng rằng điều gì đó sẽ xảy ra nếu người này có bóng, hoặc bàn thắng được tạo ra và mọi người sẽ ủng hộ tôi.
- Cuối cùng, có món đồ Umbro nào mà bạn muốn có không?
Ken Kubo:Shin bảo vệTôi hy vọng có một cái gì đó lâu bền.
Otani: Đôi găng tay này ấm và khó rách. Nó cũng có thể giữ ấm, thường là khi trời lạnh, nhưng sẽ rất tuyệt nếu có thứ gì đó cảm thấy mát khi trời nóng.
Isamu Kubo: Nếu bạn có quần áo bình thường và đi giày thể thao, tôi muốn ăn mặc thật phong cách. Kensuke Kubo, Yuto Otani, Yudai Kubo Cảm ơn bạn!
Umbro mặc có thể mặc tùy tiện
- Áo khoác có lót ULUNJF30 ¥ 9,800 + thuếNhấn vào đây để biết chi tiết sản phẩm
- UL1NKC11ORFEECUS / Cass miễn phí 16.000 yên + thuếNhấn vào đây để biết chi tiết sản phẩm
Bấm vào đây để mặc đồ sao của Gamba Osaka
- UDS6916HSP Gamba 1ST Áo sơ mi ngắn tay đích thực ¥ 24.000 + thuếNhấn vào đây để biết chi tiết sản phẩm
- Áo sơ mi ngắn tay bản sao UDS6916H Gamba 1ST ¥ 12.000 + thuếNhấn vào đây để biết chi tiết sản phẩm
- UDS6916HJ Gamba 1ST Áo sơ mi ngắn tay trẻ em bản sao ¥ 10.000 + thuếNhấn vào đây để biết chi tiết sản phẩm
- UDS6916HSP Gamba 1ST Áo sơ mi ngắn tay đích thực ¥ 24.000 + thuế
<Hồ sơ>
DF Kensuke Kubo
2001,7,25
170cm / 64kg
Sinh ra ở tỉnh Kanagawa Cấp 3
Yokohama F. Marinos Junior Youth
DF Kensuke Kubo
2001,7,25
170cm / 64kg
Sinh ra ở tỉnh Kanagawa Cấp 3
Yokohama F. Marinos Junior Youth
FW Yuuto Otani
2001,6,24
172cm / 66kg
Sinh ra ở Quận Osaka Cao 3
Gamba Osaka Junior Youth
FW Yudai Kubo
2001.4.4
170cm / 69kg
Sinh ra ở Quận Osaka Cao 3
Gamba Osaka Junior Youth