Độc thoại riêng của nhà sáng lập K 4 "Kimiko Date, Nomi Kawaguchi, Hidetoshi Nakada, và Kamo Zhou, một đêm trải qua với một ân nhân to lớn."
Bao gồm hồ sơ chống Kanekotatsu - tuto là Gyungunari - ─ ─. Kamo Zhou đã được ủy nhiệm huấn luyện viên quốc gia.
Vàng Daren
|
2016/07/18
Không giống như các nhà văn chỉ dựa vào trí tưởng tượng của họ để kể một câu chuyện, các nhà soạn nhạc thể thao và các nhà văn hư cấu chỉ làm việc khi có một mục tiêu bảo hiểm. Mặc dù tài năng là một nhà văn và nhà văn không phải là một vấn đề lớn, nếu bạn có giá trị tin tức trong chủ đề phỏng vấn, điều gì đó bạn viết đôi khi bán ngu ngốc.
でもって、わたくしカネコタツヒト、めちゃくちゃそういう対象に恵まれて参りました。
Sau khi tất cả, lần đầu tiên tôi trở thành một biên tập viên, tôi đã viết một bài phỏng vấn,
Kimiko Date, lúc đó là một học sinh trung học cấp ba. Bởi vì cô ấy vui mừng khi đọc những gì tôi viết, tôi nghĩ "Ồ, nhà văn rất hài hước" và cô ấy leo lên Gunggun và Stardom và nói, "Ôi, hãy tin vào đôi mắt của bạn Tôi nghĩ rằng đó là OK. Không có Kimiko, không có kaneko. Không có sai lầm.
Ngay cả sau khi trở thành tự do, tài sản vẫn tiếp tục.
中学時代から目をかけて(というかつけて)いた東海大一中出身のえらいこっちゃ男前のGKがオリンピック代表になった。 「なんちゅう大人びた(というか小生意気な)やっちゃ」としか思えなかった山梨出身の垢抜けないお兄ちゃんも代表になった。
しかも、二人とも日本のキーパーソンになったばかりか、紆余曲折を経て結構なマスコミ嫌いになってしまい、にもかかわらず、以前からの知り合いであるカネコタツヒトにはフツーに話をしてくれるという僥倖。 というわけで、ヨシカツなくしてカネタツなし。タビビトなくしてタツヒトなし。これも、間違いなく言えるわけです。
Nhưng, có một người khác, một người làm công. Không, theo như tôi đang làm công việc này, những người được bao phủ bởi cuộc phỏng vấn là tất cả các nhà hảo tâm của tôi, nhưng trong số đó, một ân nhân lớn khác là một người khác.
Tôi cắt giảm và cắt giảm và cắt giảm mặt của tôi trong những ngày trẻ. Bởi vì tôi đã quá chém quá nhiều, Hiệp hội Bóng đá Nhật Bản đã nhận được sự phản đối và quấy rối đáng kể, nhưng ngược lại nó trở nên hung dữ hơn khi nói rằng tinh thần chiến đấu bắt lửa.
Kết quả là, ông Kanekotatsu-tuto bao gồm Anti-aware là Gurununori ─ ─ ─.
Kamo Zhou đã được ủy nhiệm huấn luyện viên quốc gia.
それから何年たったか。スポニチさんからこんな電話がかかってきました。 「実は今度、加茂さんにスポニチの解説をお願いしようと思っているのですが‥‥」 Cảm ơn bạn đã quan tâm. Có lẽ Sonnichi đang lo lắng. Một khi hai người đã chiến đấu dữ dội, chẳng hạn như kẻ thù tự nhiên, xuất hiện trên cùng một trang, có khả năng là những rắc rối bất ngờ có thể xảy ra. Có cách nào để hạ cánh mềm không?
「加茂さんとも相談しまして、一度カネコさんとお食事でも、ということになりまして」 お断りする理由など、もちろんありません。途中から感情的になってしまった部分もあったとはいえ、加茂さんという個人が嫌いだったわけでは全然なかったわけで。あれだけぶっ叩かれた加茂さんが「あんな若造となんか一緒に仕事できるか!」というならわかりますが、向こうが食事でもとおっしゃって下さってる以上、これはもう、絶対にお伺いしなくては。
Tuy nhiên, ngay khi quyết định làm như vậy, sự căng thẳng xuất hiện. Nó trở nên cứng trên xương sống. Vì vậy, tôi đã tham khảo ý kiến một người bạn trong giây lát.
「なに? お前と加茂さんが食事する? そら大ニュースだ。絶対に俺も行く。サッカーファンとして見逃せん! 場所と時間教えろ!」 ホントに来ちゃいました、そのヒト。まだヒマだったころの反町康治さんです。
Nơi này chắc chắn là Ginza. Tôi có một miếng bọt biển (cười). Đồ ăn ngon ngon miệng, uống rượu sake ngon. Ban đầu, đó là cảm giác rằng họ đã tăng cường, nhưng Kamo-san là người lớn nhất thích nó. Hơn nữa, khi Sumimachi là một sinh viên của thời đại Fargelles gia nhập các thành viên, nó cuối cùng đã trở thành một xã hội cảm thấy hoàn toàn thư giãn.
Tuy nhiên, có những sự kiện khiến tôi nhận ra rằng quá khứ đã không biến mất vào cuối cuộc họp.
2軒目だか3軒目だかは、加茂さんの行きつけのお店でした。トイレで用を済ませて席に戻ろうとしたとき、加茂さんとスタッフの方の会話が漏れ聞こえてきたのです。 「珍しいですねえ、加茂さんがあんな若い方お連れになるなんて。どういう感じのお知り合いなんですか?」 「んー、俺はあいつに‥‥れたようなもんなんや」 落雷直撃。カネコタツヒト、しばし動けず。「‥‥」の部分はまあ想像していただくとして、今後、批判をする時は節度を忘れないようにしようと、と固く誓った銀座の夜でありました。
Vậy có chuyện gì vậy? Có những người dường như .... Câu chuyện này đi theo hướng của bánh răng đúng cách.
Hình ảnh / Tomori Shimizu
でもって、わたくしカネコタツヒト、めちゃくちゃそういう対象に恵まれて参りました。
Sau khi tất cả, lần đầu tiên tôi trở thành một biên tập viên, tôi đã viết một bài phỏng vấn,
Kimiko Date, lúc đó là một học sinh trung học cấp ba. Bởi vì cô ấy vui mừng khi đọc những gì tôi viết, tôi nghĩ "Ồ, nhà văn rất hài hước" và cô ấy leo lên Gunggun và Stardom và nói, "Ôi, hãy tin vào đôi mắt của bạn Tôi nghĩ rằng đó là OK. Không có Kimiko, không có kaneko. Không có sai lầm.
Ngay cả sau khi trở thành tự do, tài sản vẫn tiếp tục.
中学時代から目をかけて(というかつけて)いた東海大一中出身のえらいこっちゃ男前のGKがオリンピック代表になった。 「なんちゅう大人びた(というか小生意気な)やっちゃ」としか思えなかった山梨出身の垢抜けないお兄ちゃんも代表になった。
しかも、二人とも日本のキーパーソンになったばかりか、紆余曲折を経て結構なマスコミ嫌いになってしまい、にもかかわらず、以前からの知り合いであるカネコタツヒトにはフツーに話をしてくれるという僥倖。 というわけで、ヨシカツなくしてカネタツなし。タビビトなくしてタツヒトなし。これも、間違いなく言えるわけです。
Nhưng, có một người khác, một người làm công. Không, theo như tôi đang làm công việc này, những người được bao phủ bởi cuộc phỏng vấn là tất cả các nhà hảo tâm của tôi, nhưng trong số đó, một ân nhân lớn khác là một người khác.
Tôi cắt giảm và cắt giảm và cắt giảm mặt của tôi trong những ngày trẻ. Bởi vì tôi đã quá chém quá nhiều, Hiệp hội Bóng đá Nhật Bản đã nhận được sự phản đối và quấy rối đáng kể, nhưng ngược lại nó trở nên hung dữ hơn khi nói rằng tinh thần chiến đấu bắt lửa.
Kết quả là, ông Kanekotatsu-tuto bao gồm Anti-aware là Gurununori ─ ─ ─.
Kamo Zhou đã được ủy nhiệm huấn luyện viên quốc gia.
それから何年たったか。スポニチさんからこんな電話がかかってきました。 「実は今度、加茂さんにスポニチの解説をお願いしようと思っているのですが‥‥」 Cảm ơn bạn đã quan tâm. Có lẽ Sonnichi đang lo lắng. Một khi hai người đã chiến đấu dữ dội, chẳng hạn như kẻ thù tự nhiên, xuất hiện trên cùng một trang, có khả năng là những rắc rối bất ngờ có thể xảy ra. Có cách nào để hạ cánh mềm không?
「加茂さんとも相談しまして、一度カネコさんとお食事でも、ということになりまして」 お断りする理由など、もちろんありません。途中から感情的になってしまった部分もあったとはいえ、加茂さんという個人が嫌いだったわけでは全然なかったわけで。あれだけぶっ叩かれた加茂さんが「あんな若造となんか一緒に仕事できるか!」というならわかりますが、向こうが食事でもとおっしゃって下さってる以上、これはもう、絶対にお伺いしなくては。
Tuy nhiên, ngay khi quyết định làm như vậy, sự căng thẳng xuất hiện. Nó trở nên cứng trên xương sống. Vì vậy, tôi đã tham khảo ý kiến một người bạn trong giây lát.
「なに? お前と加茂さんが食事する? そら大ニュースだ。絶対に俺も行く。サッカーファンとして見逃せん! 場所と時間教えろ!」 ホントに来ちゃいました、そのヒト。まだヒマだったころの反町康治さんです。
Nơi này chắc chắn là Ginza. Tôi có một miếng bọt biển (cười). Đồ ăn ngon ngon miệng, uống rượu sake ngon. Ban đầu, đó là cảm giác rằng họ đã tăng cường, nhưng Kamo-san là người lớn nhất thích nó. Hơn nữa, khi Sumimachi là một sinh viên của thời đại Fargelles gia nhập các thành viên, nó cuối cùng đã trở thành một xã hội cảm thấy hoàn toàn thư giãn.
Tuy nhiên, có những sự kiện khiến tôi nhận ra rằng quá khứ đã không biến mất vào cuối cuộc họp.
2軒目だか3軒目だかは、加茂さんの行きつけのお店でした。トイレで用を済ませて席に戻ろうとしたとき、加茂さんとスタッフの方の会話が漏れ聞こえてきたのです。 「珍しいですねえ、加茂さんがあんな若い方お連れになるなんて。どういう感じのお知り合いなんですか?」 「んー、俺はあいつに‥‥れたようなもんなんや」 落雷直撃。カネコタツヒト、しばし動けず。「‥‥」の部分はまあ想像していただくとして、今後、批判をする時は節度を忘れないようにしようと、と固く誓った銀座の夜でありました。
Vậy có chuyện gì vậy? Có những người dường như .... Câu chuyện này đi theo hướng của bánh răng đúng cách.
Hình ảnh / Tomori Shimizu