mini

Khi bạn thử nó sẽ là đầu tiên của Nhật Bản, đầu tiên trên thế giới. 【Kaneko Teruhito × Totsuka Kei Tập 1】

Đối thoại đặc biệt của KING GEAR vol.1

Biểu tượng img taraDoro | 23/05/2016
◆Tatsuhito Kaneko, Nhà báo thể thao (người sáng lập KING GEAR)
◆Totsuka Kei Nhà báo thể thao

"Một ngàn hay mười ngàn điều chắc chắn."


  Tôi muốn thực hiện "Thiết bị của năm".
Trong vài năm trở lại đây, nhà báo thể thao Tatsuhito Kaneko vẫn liên tục có những bài phát biểu đầy nhiệt huyết với những người xung quanh. Mẫu giày đinh số 1 sẽ được chọn từ những mẫu giày đinh được phát hành trong năm đó và được trao giải thưởng "Thiết bị của năm".

Giấc mơ của Tatsuhito Kaneko, ban đầu có vẻ liều lĩnh, đột nhiên trở thành hiện thực với sự ra mắt của "KING GEAR", một nền tảng truyền thông chuyên về giày bóng đá, vào mùa xuân năm 2016.

Vào mùa xuân năm 2016, một cuộc thảo luận giữa những người sáng lập KING GEAR là Tatsuhito Kaneko và Kei Totsuka đã được tổ chức tại Tokyo. Cả hai người đều là cựu thành viên ban biên tập của tạp chí bóng đá Soccer Digest. Buổi trò chuyện giữa hai người hiểu rõ nhau kéo dài trong một giờ và đề cập đến nhiều chủ đề, từ lịch sử thành lập phương tiện truyền thông đến những câu chuyện hậu trường của ngành công nghiệp bóng đá.

Buổi nói chuyện bắt đầu bằng cuộc thảo luận về giải thưởng Thiết bị của năm, giải thưởng vinh danh sản phẩm đột phá số một trong năm. (Tiêu đề bị lược bỏ bên dưới)

◆ Kaneko: "Nếu chúng ta thử, nó có thể là lần đầu tiên ở Nhật Bản, hoặc thậm chí là trên thế giới."


Totsuka:Tại sao bạn quyết định thành lập Gear of the Year?

Kaneko:Tôi thực sự rất vinh dự khi có cơ hội được làm giám khảo cho giải thưởng Xe của năm. Từ khoảng năm 2005 đến năm 2010.

Totsuka:Điều đó dẫn đến giải thưởng Thiết bị của năm như thế nào?

Kaneko:Thật vui. Dù sao đi nữa, mỗi khi có mẫu xe mới ra mắt, bạn đều nhận được lời mời tham dự sự kiện lái thử. Khi đó, bạn sẽ được sử dụng xe mới không giới hạn. Tất nhiên là tôi thích ô tô, nhưng là một người cũng rất thích giày đinh, tôi tự hỏi liệu mình có thể làm điều tương tự với đồ bảo hộ không.
Nghĩ lại thì khi tôi làm giám khảo cho giải thưởng Xe của năm, tôi đã có cơ hội được chứng kiến nơi sản xuất ô tô. Nhưng tôi chưa bao giờ thấy ai làm đinh cả. (Gear) là một trong những nhân vật chính trong thể thao, và trong ô tô, sự chú ý không chỉ đổ dồn vào người lái xe mà còn vào cả thợ máy, vậy nên tôi tự hỏi tại sao trong bóng đá lại chỉ có Maradona. Tôi tự hỏi tại sao anh ấy không chọn Puma, thương hiệu mà Maradona thường mặc.

Totsuka:Tôi hiểu rồi.



KanekoVì vậy, mặc dù nhà sản xuất cố gắng truyền tải thông điệp "Maradona đi giày Puma", nhưng điều đó hoàn toàn không truyền tải được sự tuyệt vời của giày Puma. Kể cả khi thông điệp được truyền tải, nó vẫn có vẻ giống như một sự ràng buộc, phải không?

Totsuka:Vâng, về cơ bản thì đó là một sự ràng buộc.

Kaneko:Phải? Đã có thời gian tôi làm việc tại Soccer Digest chuyên về các trận đấu ràng buộc, và lý do tôi làm vậy là vì lúc đó tôi còn là tân binh. Ngay cả trong thế hệ của Totsuka, họ vẫn sẽ thuê một nhân viên mới làm việc đó.

Totsuka:Đúng vậy. Nói thẳng ra, điều này không được coi trọng trong ban biên tập. Có một số trường hợp ngoại lệ, chẳng hạn như các vụ việc ràng buộc do đội ngũ biên tập cấp cao xử lý, nhưng nhìn chung, đây không phải là loại công việc mà một người ở vị trí đó nên làm.

Kaneko:Vì công việc, tôi thường xuyên xem các tạp chí thể thao và bóng đá nước ngoài, nhưng nội dung cơ bản của chúng cũng giống như các tạp chí Nhật Bản. Nói cách khác, nhân vật chính luôn là các cầu thủ và huấn luyện viên, và không hề có sự chú ý nào đến thiết bị cả.
Vì vậy, tôi nghĩ rằng nếu tôi thử thì đây sẽ là lần đầu tiên ở Nhật Bản hoặc trên thế giới.

Thumb img 4509 ảnh

◆Tô-tát-kaKhi nghĩ về điều đó, tôi nhận ra rằng không có tạp chí nào chuyên về đồ dùng thể thao cả."


Totsuka:Nói về đồ dùng, thực ra tôi rất thích tạp chí thời trang, vì vậy khi muốn mua túi, tôi thường mua tạp chí thời trang. Nhưng khi nói đến đồ dùng bóng đá hoặc đồ dùng thể thao, tôi không thực sự thích tạp chí. Khi nghĩ về điều đó, tôi nhận ra rằng không có tạp chí chuyên ngành nào về đồ dùng thể thao. Vâng, ngay cả nếu có, tôi nghĩ chúng vẫn quá ít để có thể xuất bản thành một ấn phẩm định kỳ. Vì vậy, tôi mơ hồ nghĩ rằng chuyên về thiết bị có thể sẽ thú vị.

Kaneko:Nhưng lúc đầu nó không thực sự gây được tiếng vang với bạn. Tôi đã mất kiểm soát và nghĩ rằng, "Nếu tiền bối đã nói vậy thì tôi không còn lựa chọn nào khác" (cười).

Totsuka
: Ý tưởng của ông Kaneko về cơ bản khác với chúng ta. Ông ấy là kiểu người luôn nói rằng, "Nó không tồn tại, vậy hãy thử xem." Vì vậy, chúng ta nghĩ rằng, "Nếu nó không tồn tại thì không thể thực hiện được, phải có một trở ngại nào đó ngăn cản nó hoạt động như một doanh nghiệp." Đây là công việc cần phải làm để lấp đầy khoảng trống đó.

Kaneko: Sẽ dễ hơn khi đặt mục tiêu trở thành số một ở nơi không có ai hơn là cố gắng hết sức ở nơi có nhiều đối thủ cạnh tranh (cười). Nhưng đúng là khi tôi nghỉ việc và đến Tây Ban Nha, mọi người đều mô tả đó là một hành động vô lý. Không giống như nhiếp ảnh gia, không có gì đảm bảo chắc chắn rằng bài viết sẽ bán được.

Totsuka:Không có nhà văn nào chuyển đến Tây Ban Nha, hoặc thậm chí là đến châu Âu.Ngón tay cái
 
Kaneko:Vâng. Tôi cảm thấy mình là kiểu người luôn cố gắng tìm cách tìm đến một nơi không có ai xung quanh. Vì vậy, lần này KING GEAR chính là mỏ vàng đối với tôi.

Totsuka: Một mạch vàng, phải không?

Kaneko: Tôi có thể phóng đại một chút được không? (cười). Anh chuyển đến Barcelona vào năm 1995. Lúc đó tôi cũng đến đó vì nghĩ đó là mỏ vàng, nhưng nếu tôi đánh giá mức độ chắc chắn của mình là 10, thì lần này với King Gear, tôi chắc chắn nó ở mức một nghìn hoặc mười nghìn. Thực ra, lúc đó tôi thực sự cảm thấy lo lắng về những gì sẽ xảy ra, nhưng lần này tôi không cảm thấy như vậy chút nào. Vâng, ngay cả như vậy, cờ bạc càng chắc chắn thì càng nguy hiểm (cười). Vì vậy, giống như trước đây, tôi phải làm việc chăm chỉ hết sức có thể.


 ●Lần tới: Spike sẽ biến con bạn thành một vận động viên hàng đầu. [Tatsuhito Kaneko x Kei Totsuka TẬP 2]