Dscf4880  3

"Rakuten Cafe Shibuya FC Barcelona Tầng" Mở! Xung quanh trò chơi bị cáo buộc của Messi!

2017年8月21日、『楽天カフェ渋谷 FCバルセロナフロア』のオープニングイベントの参加者達は、スペシャルゲストの北澤豪氏と小澤一郎氏と一緒に、FCバルセロナの開幕戦を視聴し、世界最高峰のプレーに酔いしれた。参加者からゲストの2人へ、今シーズンのバルセロナにまつわる際どい質問にも及んだ。

Biểu tượng aff20898 d2d2 431d 8b05 0f3c5e5ae91bHidemi Sakuma | 2017/08/22
楽天株式会社(本社:東京都世田谷区、代表取締役会長兼社長:三木谷浩史)とFCバルセロナは、「メイングローバルパートナー及びオフィシャルイノベーション&エンターテイメントパートナー」契約を結び、2017年8月19日、渋谷駅近くに『楽天カフェ渋谷 FCバルセロナフロア』をオープンした。

Và tại sự kiện khai mạc được tổ chức vào ngày 21 tháng 8, khoảng 50 người tham gia đã tụ họp, mời ông Kitazawa của đội tuyển bóng đá quốc gia Nhật Bản đề cử và ông Izuo Ozawa của nhà báo bóng đá cho khách mời đặc biệt, và trò chơi mở màn của La Liga española " FC Barcelona vsReal Betis "đã được theo dõi.


Thumb dscf4830

Thumb dscf4845

Ông Kitazawa và ông Ozawa nghiêm túc mong đợi trong khi trận đấu đang diễn ra ở tốc độ của Barcelona. Địa điểm đầy nhiệt huyết. Đặc biệt là sự phấn khích là cảnh của điểm đầu tiên (nửa đầu 36 phút).

Thumb dscf4832

Thumb dscf4831

Thumb dscf4833

会場:ウォー!!!  

Kitazawa:?拍手が出ないんですかね(nụ cười)Cái gì? Barça, bàn thắng mở màn của mùa giải này!  

Địa điểm: Crackle clap (vỗ tay). 

Ozawa: Làm thế nào là dòng chảy đến mục tiêu? 

Kitazawa:イイですよね。ワンツーで入っていくということですから。これはやっぱり、メッシも人を使っていくという。途中までは、自分で(ドリブルで)Tôi nghĩ tôi đã đến đó.  
 
Sau đó, "Messi đã đạt được mục tiêu bằng cách chạm vào quả bóng?", "Điểm tự sát của đối phương?" Moyamoya cảm thấy mạnh mẽ hơn.

Thumb dscf4847

OzawaNó thế nào? Như một hồ sơ chính thức,  

会場:ウァー!!!  

Kitazawa: Tôi nghĩ rằng điều này là cảm động.  

だってさ、あの(ボールの)軌道だけで入る?(メッシは、)Tôi nghĩ rằng tôi có một liên lạc của nó. Làm thế nào về?  

Sau trận đấu, tôi nghe Messi, "Tôi đã chạm vào!" Tôi nghĩ vậy.  

Hồ sơ chính thức là mục tiêu riêng của đối thủ DF player. Sau đó, Barcelona tăng thêm điểm và đóng màn với chiến thắng 2-0.

Ngón cái 2

Sau trận đấu, đặt câu hỏi cho ông Kitazawa và ông Ozawa.

質問者A:前半35分まで点が入らなかった中で、ニアの速いクロスに中で合わせる人がいなくて点が入らなかったことがあったのはなぜでしょうか。  

Kitazawa:(1点目)あれが入ったから何となく有耶無耶でスッキリしちゃった感じがあるけど、そういうのって解決していかないとこの先にも出るっていうことですよね。ニアに入った時に、(中で)Không phải là mọi người đang mất tích?  

A: Tôi tự hỏi nếu có ai đó đã đi trước mặt tôi nếu chỉ có một người, hoặc hai hoặc ba bước sau tôi bước vào.

Thumb dscf4869  2  
Kitazawa: Tôi tự hỏi nếu số điểm không tăng trừ khi nó đẩy lên như một toàn thể.  

Ozawa:スアレスがいたら解決しますか(nụ cười)  

会場:ふふふ(笑) 。  

Kitazawa:多少するね(nụ cười). 

会場:はははは(笑) 。  

Kitazawa: Đó là bởi vì bạn có thể trang trải với mọi người. Khi không có người, nó có thể được sắp xếp đúng không?

Ngón cái 6

Người hỏi B: Trong bối cảnh của điểm đầu tiên, có một nơi mà Messi đã xúc động cho dù đó là một mục tiêu riêng hay không, nhưng bạn đã phản ứng như thế nào khi Kitazawa ở trong cảnh tuổi đang hoạt động? .


Kitazawa: Nếu tôi, tôi sẽ nói với trọng tài. "Tôi đang chạm vào!"
 
会場:あははは(笑) 。  

Kitazawa: Thời trang! Messi không hấp dẫn. Không phải là nó khá mát mẻ? Bình tĩnh, tôi chạm vào nó hoặc không có gì. Nó thế nào? Bạn có nghĩ rằng bạn chạm vào nó?  

B: Có vẻ như nó đã được xúc động. 

会場:あははは(笑) 。

Kitazawa:世界中で、こんな話をされてるんだと思いますけどね(nụ cười).放送でも、(スパイクの)Đó là một câu chuyện mà nó đạt đến một điểm. Tôi tự hỏi liệu tôi có nghĩ về quỹ đạo không.

Thumb dscf4871  2
 
Ozawa: Chắc chắn, sẽ ổn thôi.
 

Kitazawa: Tôi không làm điều đó. Tôi tự hỏi liệu cô ấy có thể mua được nó hay không.  

Ozawa: Nếu bạn là một người chơi bình thường, bạn sẽ vui mừng khi bạn mang nó. Chắc chắn cảnh đó.

質問者C:バルサの攻撃方法は、しっかりパスを繋いで崩してシュートを決めるという意識があるなと思って、それについてはどう思われますか?  

Ozawa:確かに、(バルセロナ現監督)バルベルデは、そこはかなり意識されていると思います。(前監督の)Lewis Enrique dựa vào bộ đếm viết tắt của giai đoạn giữa MSN頼りにしていた去年のチャンピオンズリーグのように、カウンターでは分が悪いというのを(バルベルデは)Bạn có biết?

そこは多分原点回帰で、彼もバルセロナで2
シーズン選手として過ごして、クライフのサッカーを経験しているので、そこは絶対に外してなくてやっているとは思います。(選手時代に、)Tôi cũng có rất nhiều điểm với đôi cánh.

Ngón cái 4
 
KitazawaGiáo dụcNếu có một điều, nó sẽ lớn.
 
Ozawa: Đúng thế. Bản thân anh ta là một công dân xứ Basque, nhưng nhiều hơn một người đàn ông chơi ở Barca và xúc động triết lý của balsa đã tự huấn luyện mình, Louis Enrique cũng vậy, cũng có những màu sắc khác với anh ta, sự trở lại xuất phát là ý thức Tôi nghĩ rằng tôi đang làm.  

Kitazawa:あんまりルイスエンリケが好きそうじゃないですね(nụ cười).  

会場:あははは(笑)。  

Ozawa:そんなことないです(nụ cười). Khi tôi đang làm việc trong cuốn sách dịch của Luis Enrique, tôi đang đánh giá là một đạo diễn.  

Kitazawa: Bạn thích chơi balsa nào tại thời điểm bạn chơi?  

Ozawa: Bởi vì tôi nghĩ rằng bóng đá của Barça là khá Cliff, Hepp, chứ không phải là Valverde, tất nhiên tôi có rất nhiều kỳ vọng từ ông Chubi.  

会場:ウォー!!!  

Ozawa: Trong một cuộc phỏng vấn gần đây, ông Chavi nói những gì Barça đang thua bây giờ, nó đang ở giai đoạn giữa. Sau khi tất cả, làm một bóng đá nhanh chóng với một mặt trận tích cực của tiền tuyến, ngay cả khi nó làm cho một khoản hoàn lại mà truy cập nó không bao giờ có thể giành chiến thắng.

Ngay cả khi tôi đã làm điều tương tự với các cường quốc châu Âu khác, tôi đã nói rằng nó sẽ là tốt hơn để trở lại bóng với sáng kiến ​​anyway và quay trở lại bóng và đẩy nó trong anyway và thu thập nó ở một vị trí cao Vì vậy, tôi tự hỏi nếu anh ta sẽ lấy lại Barça.
 

バルベルデは開幕戦で結果を出したので、ちょっと期待感を持てますよね。  (了)

 Thumb dscf4840

オシャレで楽しめる 『楽天カフェ渋谷 FCバルセロナフロア』に集まって、熱い想いを共有しよう!

Rakuten Cafe Shibuya FC Tầng Barcelona
https://cafe.rakuten.co.jp/fcbfloor/

Tổng công ty Rakuten
https://corp.rakuten.co.jp/